Остров Пасхи настоящий кладезь загадок и вопросов. Взять, к примеру, моаи – огромных каменных изваяний, которыми буквально усеян Рапа-Нуи. Кто, когда и с какой целью воздвигал идолов – неизвестно. Но помимо моаи исследователей привлекает главная загадка острова Пасхи – древняя письменность кохау, которой пользовались островитяне. Ронго-ронго представляет собой дощечки из дерева торомиро с иероглифическими надписями. Насчитывается примерно восемьсот знаков, одни из которых геометрические, другие символические и зооморфные, изображающие крылатых людей, спирали, лодки, странных двуногих существ, лягушек, птиц, рыб, ящериц и многое другое вызывали интерес ученых во все времена. Несмотря на все успехи лингвистов, многие древние тексты никак не поддаются расшифровке. На табличках с острова Пасхи сохранились записи, которые не удается разобрать ни современным жителям острова, ни исследователям. В чем проблема и есть ли надежда когда-нибудь прочитать древние тексты?
(28 ноября 1931, Ленинград, СССР — 7 декабря 2010, Санкт-Петербург, Россия)
Советский историк и этнограф, специалист по этнографии, культуре, фольклору, языку народов Восточной Полинезии, прежде всего острова Пасхи (Рапа-Нуи), автор признанной дешифровки рапануйской иероглифической письменности; доктор исторических наук (1994), ведущий научный сотрудник отдела Австралии, Океании и Индонезии Музея Антропологии и этнографии РАН им. Петра Великого (Кунсткамера) (Санкт-Петербург), лауреат премии им. Н. Н. Миклухо-Маклая АН СССР (1981), премии Президиума РАН (1995).
В интернете до сих пор нет достоверных сведений о современном состоянии рапануистики и о том, что сделано в российской академической науке в области дешифровки ронгоронго. Полную расшифровку всех имеющихся текстов письменности ронго-ронго выполнила Федорова Ирина Константиновна.
Ирина Константиновна Федорова в 1956 г. окончила Ленинградский Государственный Университет (филфак) и с 1958 г. работала в Музее Антропологии и Этнографии РАН (Кунсткамера). Почти 50 лет И.К.Федорова занималась этнографией, фольклором, языком и иероглифическим письмом острова Пасхи. В 1966 г. защитила кандидатскую диссертацию "Фольклорные памятники острова Пасхи как исторический источник", в том же году участвовала с докладом в работе Международного конгресса антропологических и этнографических наук (МКАЭН, Москва, 1966). Перевела и опубликовала рапануйские тексты из тетрадей Т.Хейердала, которые он подарил АН СССР, с правом публикации - так как другие зарубежные ученые от них отказались, посчитав их непереводимыми. В качестве "невыездного почетного члена" Норвежской археологической экспедиции Т.Хейердала на острове Пасхи участвовала со статьей в сборнике трудов этой экспедиции. В 1981 г. за свою первую монографию "Мифы, предания и легенды острова Пасхи" (1978) получила Премию им. Н.Н.Миклухо-Маклая АН СССР. И. К. Федорова - автор нескольких монографий и более 100 статей и докладов на российских и международных конференциях, опубликованных в наших и зарубежных изданиях. Они посвящены вопросам рапануистики, проблемам фольклора, этнографии народов Полинезии, языку острова Пасхи. В Институте работала в отделе Н.А.Бутинова и в группе Этнической Семиотики Ю.В.Кнорозова. Лично встречалась и вела переписку с Т.Хейердалом, Т.С.Бартелем, С.Р.Фишером. В 1994 г. защитила докторскую диссертацию на тему "Остров Пасхи. Очерки культуры XIX-XX веков" по одноименной книге.
Дешифровка рапануйской письменности, которой она занималась более 40 лет, наконец, ею завершена и даже опубликована (в двух книгах), но науке никак не удается поставить точку в этом вопросе рапануистики и преградить мутный и бурный поток публикаций, посвященных "тайнам таинственных письмен, которые никто не может прочитать" и попыткам их толкования. В 1995 г. опубликовала первую сплошную дешифровку и перевод текстов на дощечках, хранящихся в МАЭ РАН (Кунсткамера). Эта монография была удостоена Премии Президиума РАН за 1995 г., что является признанием факта дешифровки ронгоронго, по крайней мере, в российской науке. В 2001 г. вышла ее большая книга '"Говорящие дощечки" с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод', включающая полный корпус всех сохранившихся в мире текстов с острова Пасхи с каталогом знаков и переводом этих знаков и всех текстов.
Однако ее научные труды, вышедшие малыми тиражами, почти никто не читает, а Интернет заполнен "дешифровками" ронгоронго С.Р.Фишера (Новая Зеландия), Ж.Ги (Австралия), С.В.Рябчикова (Краснодар). Все они пишут, что именно они дешифровали письменность ронгоронго, однако ни один из них не смог дешифровать полностью весь корпус сохранившихся текстов. Все чтения Рябчикова, Фишера и др. представляют собой не чтения, а лишь толкования отдельно вырванных знаков или групп, перевести все тексты целиком им так и не удалось, поэтому говорить об их "дешифровках" пока рано.
К вопросу о характере языка текстов острова Пасхи // Советская этнография. 1963. № 2. С. 85–92.
On the problem of the Nature of the Language of the Easter Island Texts // Soviet Anthropology and Archaeology. 1963. Vol. 2, № 2. P. 41–47.
Versions of Myths an Legends in Manuscripts from Easter Island // Heyerdahl Th. Ferdon E.N. (ed.) Reports of the Norwegian Archaeological Expedition to Easter Island and the East Pacific. Vol. 2: Miscellaneous Papers. Stockholm, 1965. Р. 395–401.
Ареои на острове Пасхи (по материалам рапануйского фольклора) // Советская этнография. 1966. № 4. С. 66–82.
К вопросу о сходстве между языками кечуа, аймара и полинезийскими // От Аляски до Огненной Земли. М., 1967. С. 362–369.
К вопросу о связи петроглифов острова Пасхи с рапануйским фольклором // Фольклор и этнография. Л., 1970. С. 123–138.
Космогонические мотивы в фольклоре о-ва Пасхи (к вопросу о связи с полинезийской мифологией) // Австралия и Океания: история и современность. М., 1970. С. 174–188.
Кнорозов Ю.В., Федорова И.К. Древнее перуанское письмо: проблемы и гипотезы // Латинская Америка. 1970. № 5. С. 83–94.
Фольклорные памятники дидактического характера с о–ва Пасхи // Страны и народы Востока. Вып. 13, кн. 2: Страны и народы бассейна Тихого океана. М., 1972. С. 283–295.
О происхождении рапануйского письма // Страны и народы Востока. Вып. 17, кн. 3: Страны и народы Тихого океана. М., 1975. С. 274–283.
Календарь полинезийцев // Проблемы изучения Австралии и Океании (история, экономика, этнография). М., 1976. С. 187–222.
Новые данные о мифологии острова Пасхи // Фольклор и этнография: Связи фольклора с древними представлениями и обрядами. Л., 1977. С. 56–63.
Некоторые черты развития рапануйского языка (на материале фольклорных текстов) // О языках, фольклоре и литературе Океании. М., 1978. С. 39–81.
Термины родства у рапануйцев // Австралия и Океания: История, экономика, этнография. М., 1978. С. 136–158.
О власти верховного вождя на острове Пасхи (по фольклорным материалам) // Прошлое и настоящее Австралии и Океании. М., 1979. С. 192–214.
Океанийско-американские путешествия в древности (по материалам фольклора народов Океании и Перу) // Страны и народы Востока. Вып. 20, кн. 4: Страны и народы бассейна Тихого океана. М., 1979. С. 141–161.
Атрибуты власти и культовые предметы острова Пасхи в свете мифологии и этнографии // Пути развития Австралии и Океании: История, экономика, этнография. М., 1981. С. 263–280.
О семантике скульптурных и резных изображений в культуре маори // Сборник Музея антропологии и этнографии. Т. 37. Материальная культура и мифология. Л., 1981. С. 5–20.
Исследование рапануйских текстов // Забытые системы письма. М., 1982. С. 23–98.
Тексты острова Пасхи // Советская этнография. 1983. № 1. С. 42–53.
Следы шаманизма в фольклоре полинезийцев // Актуальные проблемы развития Австралии и Океании. М., 1984. С. 192–206.
Иероглифические тексты острова Пасхи и «чтения» Меторо (материалы для дешифровки) // Древние системы письма. Этническая семиотика. М., 1986. С. 238–254.
Символика мотивов и элементов в татуировке полинезийцев // Фольклор и этнография. Л., 1990. С. 153–169.
Зодиак полинезийцев. К вопросу о заселении Полинезии // Курьер Петровской Кунсткамеры. СПб., 1995. Вып. 2-3. С. 282–297.
Эжен Эйро и его отношение к культуре о-ва Пасхи // Культура народов Океании и Юго-Восточной Азии. Сб. МАЭ. 1995. № 46. С. 178–206.
Полинезия: Атрибуты и знаки ранга // Символы и атрибуты власти: Генезис, семантика, функции / Отв. ред. В.А. Попов. СПб., 1996. С. 229–249.
Петроглифы острова Пасхи как этноисторический источник // Вопросы этнической семиотики. Забытые системы письма. СПб., 1999. С. 149–178.
Отправлено: 11.02.20 14:31. Заголовок: Тайна острова Пасхи ..
Тайна острова Пасхи раскрыта на Васильевском острове
«Красная стрела» мчится в Петербург. Я стою у окна вагона, и в голове вертятся самые банальные заголовки для очерка: «Сенсация XX века», «Тайна острова Пасхи раскрыта», Дощечки кохау ронгоронго заговорили»... А может быть, лучше так: Тайна острова Пасхи раскрыта на Васильевском острове.
«Век Великого Нетерпения» — так назвал один из ученых мужей всю историю Великих географических открытий. Жажда заглянуть за горизонт пересилила страх перед беспредельным океаном. Были построены выносливые каравеллы, адмиралы набирали в команды самых отважных, самых испытанных кормчих и матросов, и под звон колоколов прибрежных соборов эскадры первооткрывателей уходили в Неведомое. У «Века Великого Нетерпения» был привкус соли — от морской воды и от пролитой крови. Двадцатый век захлопнул последнюю страницу атласа мира — открыты все острова, достигнуты все полюсы. Но вот что странно — мир наш, дом наш не стал от этого менее таинственным. Да, нам известен каждый уголок этого дома. Но мы не знаем, кем и когда он построен, что раньше творилось в этом доме. И, по сути, толком не знаем — кто мы такие сами, его обитатели. Не потому ли так тревожен и странен взгляд островитянки на картине Поля Гогена: «Откуда мы? Кто мы? Куда мы идем?» И самым таинственном местом на всем Земном Круге остаются острова. Все чудеса, мыслимые и немыслимые, воображение наше переносит на остров. Там есть что-то такое, чего не может быть нигде. Пред ликом безбрежного океана Из всех таинственных мест, которые действительно существуют на земле, самым таинственным оказался тот клочок земли в Великом или Тихом океане на 27-м градусе южной широты, к которому 7 апреля 1722 года подошли корабли голландского адмирала Якоба Роггевена.
Отправлено: 11.02.20 14:59. Заголовок: Книги Федоровой И.К. о культуре и письменности острова Пасхи (перечень)
Книги Федоровой И.К. о культуре и письменности острова Пасхи (перечень)
- Мифы, предания и легенды острова Пасхи //Сост. пер. предисл. и прим И.К.Федоровой. М.: Наука, 1978. 328 с. Включает переводы с рапануйского, испанского, английского, французского языков. - Husvet-szigeti mitoszok, mondak es legendak. Forditotta Terbe Terez. Budapest: Gondolat, 1987. 413 old. Венгерский перевод книги "Мифы, предания и легенды острова Пасхи", 1978. - Мифы и легенды острова Пасхи. Л.: Наука, 1988. 248 с. Перевод рапануйских текстов, обнаруженных Т.Бартелем. Грамматика и рапануйско-русский, русско-рапануйский словарь. - Остров Пасхи. Очерки культуры XVIII-XIX веков. СПб.: Наука, 1993. 288 с. Рассмотрены этнографические и культурологические вопросы и загадки Рапануи - материальная и духовная культура, жизнь и быт рапануйцев, их фольклор и виды скульптуры, первая (неудачная) попытка перевода отрывков ронгоронго. - Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995. 159 с. Первая обоснованная публикация дешифровки и перевода текстов с дощечек, хранящихся в Кунсткамере. Книга отмечена Премией президиума РАН за 1995 г. и, таким образом, эта дешифровка признана научной общественностью России, ее Академией Наук. - "Говорящие дощечки" с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод. СПб.: Кунсткамера, 2001. 380 с. Полный корпус всех сохранившихся текстов с каталогом всех знаков (с их чтением и переводом), с большой вступительной статьей, посвященной анализу ронгоронго.
Скачать книгу:
Предисловие. Рецензия Раймона А. Дюрантона. Глава 1 - Остров Пасхи. (краткий обзор, история заселения, миссионеры, жизнь и быт, обычаи и обряды, религия, искусство, языки, изучение письма, итоги дешифровки, каталог 790 знаков). : Zip-архив [170 К] | Doc (Word) [680 К] Глава 2 - Тексты кохау ронго-ронго (чтение и перевод). Текст A - Текст H. : Zip-архив [190 К] | Doc (Word) [1,25 М] Продолжение главы 2. Тексты I - X. : Zip-архив [130 К] | Doc (Word) [840 К] Заключение. Библиография. Приложения (названия растений). : Zip-архив [20 К] | Doc (Word) [80 К]
Миссионеры острова Пасхи. СПб., МАЭ РАН, 2004, 376 с. Первая история острова Пасхи, раскрывающая положительную роль миссионеров в изучении и сохранении культуры рапануйцев. Этнографическое исследование жизни и культуры рапануйцев, впервые сделано на основе анализа миссионерских публикаций и архивных документов Конгрегации Св. Сердец Иисуса и Марии (Ватикан), предоставленных Федоровой с правом публикации главным архивариусом Конгрегации Св. Сердец о.Андре Марк с разрешения и благословения Папы Римского Иоанна-Павла II. Приведены письма миссионеров из Ватиканского архива, в том числе отчет Эжена Эйро.
Zip-архивы книги:
Предисловие. Часть I. Встреча двух цивилизаций [700 К] Часть II. Документы и письма миссионеров. Заключение. Биографии. Литература. Сокращения. Содержание [3,3 М]
Долгий путь к ронгоронго (записки дешифровщика). [Книга-мемуар]
Скачать одну из частей книги (предоставлена ее дочерью) можно здесь:
Zip-архив [70 К] | Книга в формате Word [300 К]
Мифы, предания и легенды острова Пасхи //Сост. пер. предисл. и прим И.К.Федоровой. М.: Наука, 1978. 328 с. Включает переводы с рапануйского, испанского, английского, французского языков. Husvet-szigeti mitoszok, mondak es legendak. Forditotta Terbe Terez. Budapest: Gondolat, 1987. 413 old. Венгерский перевод книги "Мифы, предания и легенды острова Пасхи", 1978. Мифы и легенды острова Пасхи. Л.: Наука, 1988. 248 с. Перевод рапануйских текстов, обнаруженных Т.Бартелем. Грамматика и рапануйско-русский, русско-рапануйский словарь. Остров Пасхи. Очерки культуры XVIII-XIX веков. СПб.: Наука, 1993. 288 с. Рассмотрены этнографические и культурологические вопросы и загадки Рапануи - материальная и духовная культура, жизнь и быт рапануйцев, их фольклор и виды скульптуры, первая (неудачная) попытка перевода отрывков ронгоронго. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995. 159 с. Первая обоснованная публикация дешифровки и перевода текстов с дощечек, хранящихся в Кунсткамере. Книга отмечена Премией президиума РАН за 1995 г. и, таким образом, эта дешифровка признана научной общественностью России, ее Академией Наук. "Говорящие дощечки" с острова Пасхи. Дешифровка, чтение, перевод. СПб.: Кунсткамера, 2001. 380 с. Полный корпус всех сохранившихся текстов с каталогом всех знаков (с их чтением и переводом), с большой вступительной статьей, посвященной анализу ронгоронго.
Скачать книгу:
Предисловие. Рецензия Раймона А. Дюрантона. Глава 1 - Остров Пасхи. (краткий обзор, история заселения, миссионеры, жизнь и быт, обычаи и обряды, религия, искусство, языки, изучение письма, итоги дешифровки, каталог 790 знаков). : click hereZip-архив [170 К] | click hereDoc (Word) [680 К] Глава 2 - Тексты кохау ронго-ронго (чтение и перевод). Текст A - Текст H. : Zip-архив [190 К] | Doc (Word) [1,25 М] Продолжение главы 2. Тексты I - X. : Zip-архив [130 К] | Doc (Word) [840 К] Заключение. Библиография. Приложения (названия растений). : Zip-архив [20 К] | Doc (Word) [80 К]
Миссионеры острова Пасхи. СПб., МАЭ РАН, 2004, 376 с. Первая история острова Пасхи, раскрывающая положительную роль миссионеров в изучении и сохранении культуры рапануйцев. Этнографическое исследование жизни и культуры рапануйцев, впервые сделано на основе анализа миссионерских публикаций и архивных документов Конгрегации Св. Сердец Иисуса и Марии (Ватикан), предоставленных Федоровой с правом публикации главным архивариусом Конгрегации Св. Сердец о.Андре Марк с разрешения и благословения Папы Римского Иоанна-Павла II. Приведены письма миссионеров из Ватиканского архива, в том числе отчет Эжена Эйро.
Отправлено: 12.02.20 22:03. Заголовок: Подборка книг Ирины ..
Подборка книг Ирины Константиновны Федоровой (1931-2010), специалиста по народам Восточной Полинезии, прежде всего острова Пасхи:
1) Мифы, предания и легенды острова Пасхи. Сост. И.К. Федорова. Л., 1978. 2) Федорова И.К. Мифы и легенды острова Пасхи. Л., 1988. 3) Федорова И.К. Остров Пасхи. Очерки культуры XVIII-XIX вв. СПб., 1993. 4) Федорова И.К. Дощечки кохау ронгоронго из Кунсткамеры. СПб., 1995. 5) Федорова И.К. Кохау ронгоронго. Отражение обрядов в текстах на деревянных дощечках с острова Пасхи. СПб., 2000.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет